Ginstrom IT Solutions (GITS)

Latest Software

  • Analyze Assist
    Analyze source files against translation memories.
  • Count Anything
    Get word and character counts froma wide variety of file formats.

IJET Handouts

Handouts from past IJET talks

What will I find on this Website?

Site content at a glance

The Translation section has content and links for translators, as well as a profile of GITS proprietor Ryan Ginstrom (the head GIT).

In the Software section, you will find content, links, and free downloads of use to translators.

The GITS Blog is where I blog about various things relating to translation, programming, and Japanese.

There is also a collection of computer tips and tricks for translators.

GITS: What do we do?

More than you ever wanted to know about GITS

Ginstrom IT Solutions (i.e. Ryan Ginstrom and the mouse in his pocket) has two main businesses: Japanese-to-English Technical Translation and Development of Translator Productivity Software.

The only type of translation that we do is IT-related. We also only translate from Japanese into English (not vice-versa). If you need financial or legal translation, or some other translation not in an IT field, then I can recommend visiting the JAT Website and trying a translator search.

Likewise, while we have a lot of software offerings, they are mostly useful to translators, and translators working between Japanese and English in particular.

We are GITS — and proud of it!